Type any word!

"at a pinch" in Spanish

en caso de necesidadsi es necesario

Definition

Se usa para decir que algo se puede hacer si es realmente necesario, aunque no sea lo ideal o conveniente.

Usage Notes (Spanish)

Principalmente británico; en EE.UU. se dice 'in a pinch'. Se usa para soluciones que no son preferidas pero posibles en una emergencia o cuando faltan opciones. Es informal y suele ir al final de la frase ('We can share one computer at a pinch.').

Examples

We only have two chairs, but at a pinch, three people could sit here.

Solo tenemos dos sillas, pero **en caso de necesidad**, tres personas podrían sentarse aquí.

I can lend you money at a pinch, but I would prefer not to.

Te puedo prestar dinero **en caso de necesidad**, pero preferiría no hacerlo.

We can finish the work today at a pinch, but it will be difficult.

Podemos terminar el trabajo hoy **en caso de necesidad**, pero será difícil.

There are extra blankets in the cupboard, so you could sleep on the sofa at a pinch.

Hay mantas extras en el armario, así que podrías dormir en el sofá **en caso de necesidad**.

We usually take the train, but we could drive at a pinch if something goes wrong.

Normalmente tomamos el tren, pero podríamos conducir **en caso de necesidad** si algo sale mal.

The instructions say to use fresh lemons, but bottled juice will do at a pinch.

Las instrucciones dicen que uses limones frescos, pero el jugo embotellado sirve **en caso de necesidad**.