"at a dead end" in Chinese (Simplified)
走到死胡同走入绝境
Definition
用来形容处于无法再前进的状态或地方,包括实际(如街道尽头)或比喻(如无法解决的问题)。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
既可用于真实地点(如死胡同),也常用于比喻困难局面(如事业、生活、问题)。搭配如:'feel', 'be' 或 'reach' 'at a dead end'。多指需要新的解决办法,而不是暂时的小难处。
Examples
We are at a dead end with this project.
我们这个项目已经**走到死胡同**了。
The road finished at a dead end.
这条路**走到死胡同**了。
I feel at a dead end with my studies.
我觉得我的学业**走到绝境**了。
After months of searching for a new job, I felt like I was at a dead end.
找了几个月工作以后,我觉得自己**走到死胡同**了。
Whenever we argue, our conversations seem to end at a dead end.
每次我们争吵时,对话都好像**走入绝境**。
I'm at a dead end here—do you have any ideas?
我现在**走到绝境**了,你有什么想法吗?