"as it goes" in Japanese
今のところこんなものです
Definition
今の状況を表す表現で、物事が普通に進んでいる様子や、特に変わったことがない様子を表す。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルで会話的な表現。文の終わりでよく使う。現状を受け入れるニュアンス。別の表現 'as it were' とは意味が異なるので注意。
Examples
Work is busy, but that's just as it goes.
仕事は忙しいけど、これが**今のところ**。
Sometimes you win, sometimes you lose, that's as it goes.
勝つときも負けるときもあるよ、それが**こんなものです**。
Life isn't always easy, but that's as it goes.
人生はいつも簡単じゃないけど、これが**今のところ**。
"How's your new job?" "Stressful, but that's just as it goes sometimes."
「新しい仕事どう?」 「ストレス多いけど、まあ**今のところ**そんな感じかな。」
He didn't get the promotion, but that's as it goes in big companies.
彼は昇進できなかったけど、大きな会社なら**こんなものです**。
"Well, that's as it goes—you can't plan for everything."
「まあ、**こんなものです**。全部計画通りにはいかないよ。」