Type any word!

"a storm is brewing" in Japanese

嵐が近づいている波乱の予感(比喩)

Definition

文字通りは嵐が来るという意味ですが、比喩的にはトラブルや対立が近づいていることも表します。

Usage Notes (Japanese)

そのまま天気の話にも、比喩として職場や人間関係のトラブルが近い時にも使います。

Examples

Look at those dark clouds; a storm is brewing.

あの黒い雲を見て、**嵐が近づいている**よ。

Everyone is arguing. I think a storm is brewing at work.

みんな口論している。職場で**嵐が近づいている**気がする。

When the teacher walked in, we knew a storm is brewing.

先生が入ってきたとき、私たちは**嵐が近づいている**と感じた。

There's tension between the two teams—a storm is brewing, for sure.

二つのチームの間に緊張がある——**嵐が近づいている**のは確かだ。

After that comment, you could tell a storm is brewing in this meeting.

その発言の後、会議で**嵐が近づいている**のがわかった。

Every time they talk politics at dinner, a storm is brewing.

夕食で政治の話になるたびに、**嵐が近づいている**。