“spectacle” in Russian
Definition
Это впечатляющее, грандиозное или драматичное зрелище или событие. В британском английском "spectacles" может означать очки.
Usage Notes (Russian)
Фраза 'make a spectacle of yourself' значит опозориться на публике. "Spectacles" как очки — устаревшее британское слово, чаще говорят "glasses". Слово несёт как положительный, так и негативный оттенок.
Examples
The fireworks display was a beautiful spectacle.
Фейерверк был красивым **зрелищем**.
He made a spectacle of himself at the party.
Он устроил из себя **зрелище** на вечеринке.
My grandfather always wore wire-rimmed spectacles.
Мой дедушка всегда носил проволочные **очки**.
The opening ceremony was a spectacle of lights, music, and thousands of performers.
Церемония открытия была настоящим **спектаклем** света, музыки и тысяч исполнителей.
Please don't make a spectacle of yourself — we're in a nice restaurant.
Пожалуйста, не устраивай из себя **зрелище** — мы в хорошем ресторане.
She peered over her spectacles and gave the student a stern look.
Она посмотрела на ученика поверх своих **очков** и строго посмотрела.