“priceless” in Arabic
لا يقدر بثمنلا يُقدَّر بثمن
Definition
ثمين جداً بحيث لا يمكن وضع سعر له؛ أحياناً يُستخدم أيضاً لوصف شيء مضحك جداً أو رائع للغاية.
Usage Notes (Arabic)
غالباً يُستخدم لوصف أشياء أو ذكريات أو لحظات لا يمكن تقديرها بالمال. في المحادثة اليومية، يمكن أن يُستخدم أيضاً لوصف شيء مضحك. دائماً ذو دلالة إيجابية ولا يعني أبداً 'رخيص'.
Examples
This painting is priceless.
هذه اللوحة **لا تقدر بثمن**.
Her smile is priceless.
ابتسامتها **لا تقدر بثمن**.
The memories from our trip are priceless.
ذكريات رحلتنا **لا تقدر بثمن**.
His expression when he opened the gift was priceless.
تعبيره عندما فتح الهدية كان **لا يقدر بثمن**.
Watching children play together is just priceless.
مشاهدة الأطفال يلعبون معاً أمر **لا يقدر بثمن**.
The joke was priceless—I couldn't stop laughing.
كانت النكتة **لا تقدر بثمن**—لم أستطع التوقف عن الضحك.