“moles” in Russian
Definition
«Родинки» — это маленькие тёмные пятна на коже, а «кроты» — это маленькие зверьки, которые живут под землёй. Смысл зависит от контекста.
Usage Notes (Russian)
Это форма во множественном числе; для одного используйте «родинка» или «крот». Про кожу часто говорят в медицине и косметологии. С животными часто используется «в саду». Не путайте со «шпионом».
Examples
She has three moles on her cheek.
У неё на щеке три **родинки**.
Do you think those little brown moles on my back look normal?
Как думаешь, эти маленькие коричневые **родинки** на моей спине в порядке?
The garden is full of moles.
В саду полно **кротов**.
Doctors check moles to make sure they are safe.
Врачи проверяют **родинки**, чтобы убедиться, что они безопасны.
I've been trying to get rid of the moles digging up my yard.
Я пытаюсь избавиться от **кротов**, которые роют мой двор.
Some people believe moles on your palm have special meanings.
Некоторые считают, что **родинки** на ладони имеют особое значение.