“mistletoe” in Russian
Definition
Омела — это растение с зелёными листьями и белыми ягодами, которое часто вешают на Рождество, под ним принято целоваться.
Usage Notes (Russian)
Слово 'омела' чаще всего встречается в контексте Рождества: фраза 'целоваться под омелой' означает следовать традиции. Обычно за пределами зимних праздников это слово используется редко.
Examples
We hung mistletoe above the door for Christmas.
Мы повесили **омелу** над дверью к Рождеству.
People kiss under the mistletoe at parties.
На вечеринках люди целуются под **омелой**.
The mistletoe has white berries.
У **омелы** есть белые ягоды.
Don’t stand under the mistletoe unless you want a kiss!
Не стой под **омелой**, если не хочешь, чтобы тебя поцеловали!
I had never heard of mistletoe until I moved to England.
Я никогда не слышал об **омеле**, пока не переехал в Англию.
Every holiday season, someone brings mistletoe to the office.
Каждый праздничный сезон кто-то приносит **омелу** в офис.