“harbor” in Russian
Definition
Гавань — это место на побережье, где корабли могут безопасно находиться. Также значит хранить в себе чувства или скрывать кого-то.
Usage Notes (Russian)
Существительное чаще всего означает место для кораблей. Глагол более официальный и встречается в выражениях типа 'harbor doubts' (затаивать сомнения) или 'harbor resentment'.
Examples
This harbor is safe in a storm.
Этот **гавань** безопасна во время шторма.
She still harbors anger about the fight.
Она до сих пор **затаивает** злость из-за той ссоры.
He seems friendly, but I think he harbors some doubts about the plan.
Он кажется дружелюбным, но, думаю, он **затаивает** некоторые сомнения насчёт плана.
The boat is in the harbor now.
Лодка сейчас в **гавани**.
We walked around the harbor after dinner and watched the lights on the water.
После ужина мы гуляли по **гавани** и смотрели на огни на воде.
The old warehouse near the harbor is a coffee shop now.
Старый склад рядом с **гаванью** теперь кофейня.