“converse” in Arabic
Definition
أن تتحدث مع شخص ما عادة بطريقة ودية وغير رسمية. أحيانًا تعني 'converse' العكس، لكن المعنى الرئيسي هو 'يتحادث'.
Usage Notes (Arabic)
كلمة 'converse' رسمية وتستخدم قليلاً في الحديث اليومي؛ عادةً ما يُفضل 'talk' أو 'chat'. تكثر في الكتابة أو النقاشات الجادة. كاسم ('the converse') تعني 'العكس'، وهذا الاستخدام أقل شيوعاً.
Examples
They converse in English at work every day.
هم **يتحادثون** بالإنجليزية في العمل كل يوم.
Please converse quietly in the library.
يرجى **التحدث** بهدوء في المكتبة.
I like to converse with my grandparents about history.
أحب أن **يتحادث** مع أجدادي حول التاريخ.
We rarely get a chance to converse face-to-face these days.
نادراً ما تتاح لنا فرصة **التحاور** وجهاً لوجه هذه الأيام.
Some people find it easier to converse online than in person.
بعض الناس يجدون أنه من الأسهل **يتحادثون** عبر الإنترنت بدلاً من اللقاء الشخصي.
Although we disagreed, we managed to converse respectfully.
مع أننا اختلفنا، إلا أننا استطعنا **التحاور** باحترام.