“bono” in Russian
Definition
«Ваучер» — документ на скидку или услугу; «облигация» — долговая ценная бумага; «бонус» — дополнительное денежное вознаграждение. Значение слова зависит от контекста.
Usage Notes (Russian)
‘Ваучер’ часто означает купон или скидочный сертификат. ‘Облигация’ употребляется в финансовой сфере. ‘Бонус’ связан с дополнительными выплатами на работе. Значение зависит от ситуации.
Examples
I received a bono for free groceries.
Я получил **ваучер** на бесплатные продукты.
Employees look forward to getting their end-of-year bono.
Сотрудники ждут свой ежегодный **бонус** с нетерпением.
The government issued a new bono this year.
Правительство выпустило новую **облигацию** в этом году.
Maria got a holiday bono at work.
Мария получила праздничный **бонус** на работе.
You can use this bono at any participating store downtown.
Вы можете использовать этот **ваучер** в любом участвующем магазине в центре города.
Investors are interested in the new five-year government bono.
Инвесторы заинтересованы в новом пятилетнем государственном **облигации**.