“bono” in Indonesian
Definition
‘Voucher’ adalah kupon atau tiket untuk diskon/layanan; ‘obligasi’ adalah surat utang keuangan; ‘bonus’ adalah tambahan hadiah di pekerjaan. Makna berubah sesuai konteks.
Usage Notes (Indonesian)
‘Voucher’ sering dipakai saat belanja/layanan, ‘obligasi’ di bidang keuangan, ‘bonus’ di dunia kerja. Kenali arti dari konteks kalimat.
Examples
I received a bono for free groceries.
Saya menerima **voucher** untuk kebutuhan pokok gratis.
Employees look forward to getting their end-of-year bono.
Karyawan menantikan **bonus** akhir tahun mereka.
The government issued a new bono this year.
Pemerintah menerbitkan **obligasi** baru tahun ini.
Maria got a holiday bono at work.
Maria mendapat **bonus** liburan di tempat kerja.
You can use this bono at any participating store downtown.
Anda dapat menggunakan **voucher** ini di toko mana pun yang berpartisipasi di pusat kota.
Investors are interested in the new five-year government bono.
Para investor tertarik dengan **obligasi** pemerintah baru berjangka lima tahun.