“bonds” in Japanese
絆(きずな)債券(さいけん)
Definition
絆は人と人、または集団同士の信頼や共通の経験から築かれる強い関係のことです。また、債券は利子をつけて返済される投資用証書も意味します。
Usage Notes (Japanese)
「family bonds」や「close bonds」は主に人のつながりや感情的な関係を指します。金融での「債券」は投資商品です。「tie」はより広い意味です。「bond」(動詞)はここには該当しません。
Examples
It’s amazing how quickly kids form bonds with each other.
子供たちがどれだけ早くお互いに**絆**を作るか驚きだ。
Travel can create strong bonds between friends.
旅行は友達同士の強い**絆**を作り出すことができます。
The museum keeps the old bonds in a glass case.
博物館は古い**債券**をガラスケースに保管しています。
Family bonds often grow stronger over time.
家族の**絆**は時間とともに強くなることが多い。
Going through that together really strengthened our bonds.
一緒にそれを経験したことで私たちの**絆**が本当に強くなりました。
A lot of investors are moving their money into government bonds right now.
今、多くの投資家が資金を政府の**債券**に移しています。