bargain” in Japanese

お買い得取引約束

Definition

バーゲンは、通常より安く買えてお得に感じるもの、または互いに条件を受け入れて成立する取り決めのことです。

Usage Notes (Japanese)

買い物の時「お買い得」としてよく使います。「strike a bargain」「part of the bargain」などの表現もあります。「haggle(値切る)」とは違います。

Examples

This shirt was a bargain at ten dollars.

このシャツは10ドルで本当に**お買い得**でした。

We made a bargain and shook hands.

私たちは**取引**をして握手を交わしました。

At that price, the apartment seemed like a bargain, but the repair costs changed everything.

その価格でアパートは**お買い得**に思えたけど、修理費ですべてが変わった。

The old bike looked cheap, but it was not a bargain.

その古い自転車は安く見えたけど、**お買い得**ではなかった。

I found these boots on sale, and honestly they were a total bargain.

これらのブーツをセールで見つけて、本当に**お買い得**でした。

Working late during launch week was part of the bargain.

ローンチ週に遅くまで働くことは**取引**の一部だった。