"wrap in cotton wool" in Russian
Definition
Чрезмерно защищать кого-то или быть чрезмерно осторожным с ним, обычно чтобы уберечь от любых рисков или вреда.
Usage Notes (Russian)
Оборот характерен для британского английского и обычно относится к чрезмерной опеке родителей или воспитателей. Имеет легкую оттенок критики; это метафора.
Examples
Some parents wrap their children in cotton wool to keep them safe.
Некоторые родители **чрезмерно опекают своих детей**, чтобы они были в безопасности.
If you wrap him in cotton wool, he will never learn to solve problems on his own.
Если вы будете его **чрезмерно опекать**, он никогда не научится самостоятельно решать проблемы.
Teachers should not wrap students in cotton wool all the time.
Учителя не должны постоянно **чрезмерно опекать учеников**.
You can’t wrap your kids in cotton wool forever — they need to experience life.
Ты не можешь всегда **чрезмерно опекать своих детей** — им нужно познать жизнь.
I wish my boss wouldn't wrap us in cotton wool; we’re adults who can handle tough tasks.
Хотел бы я, чтобы начальник нас так не **опекал**; мы взрослые и справимся со сложной работой.
Don’t wrap yourself in cotton wool—taking chances is part of growing up.
Не нужно себя **чрезмерно беречь**—риск — это часть взросления.