Herhangi bir kelime yazın!

"worth every penny" in Arabic

يستحق كل قرش

Definition

تُستخدم للتعبير عن أن الشيء جيد أو ذو قيمة كبيرة، لذا كان إنفاق المال عليه مبرراً ومُرضياً.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي يُستخدم غالبًا عند شراء شيء باهظ ولكن مرضٍ للغاية. يُقال عن سلعة أو خدمة أو تجربة ('كانت الرحلة تستحق كل قرش'). ليس حرفيًا؛ استعمله فقط عند الرضا التام عن الشراء.

Examples

The new phone was worth every penny.

الهاتف الجديد **يستحق كل قرش**.

This book is worth every penny you spent.

هذا الكتاب **يستحق كل قرش** أنفقته.

The meal was expensive but worth every penny.

الوجبة كانت غالية ولكنها **تستحق كل قرش**.

Honestly, that concert was worth every penny—I’d go again in a heartbeat.

بصراحة، ذلك الحفل الموسيقي **يستحق كل قرش**—سأذهب مرة أخرى بلا تردد.

The repair cost a lot but it was worth every penny because now my car runs like new.

الإصلاح كان مكلفًا لكنه **يستحق كل قرش** لأن سيارتي الآن كالجديدة.

Trust me, that coffee maker is worth every penny—it’s changed my mornings.

صدقني، تلك آلة القهوة **تستحق كل قرش**—لقد غيرت صباحاتي.