Herhangi bir kelime yazın!

"work like a dog" in Russian

работать как лошадьвкалывать

Definition

Очень усердно и долго работать, прикладывая много усилий.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение, часто используется с оттенком усталости или недооцененности. Аналогично 'работать до изнеможения'.

Examples

I work like a dog every day to support my family.

Я каждый день **работаю как лошадь**, чтобы содержать свою семью.

She has to work like a dog to finish all her tasks.

Ей приходится **работать как лошадь**, чтобы успеть со всеми делами.

They work like a dog from morning until night.

Они **работают как лошади** с утра до вечера.

I've been working like a dog all week, and I'm exhausted.

Я всю неделю **работал как лошадь**, и я вымотан.

You can't just work like a dog and forget to enjoy life.

Ты не можешь просто **работать как лошадь** и забывать радоваться жизни.

My boss expects everyone to work like a dog, but the pay isn’t great.

Мой начальник ожидает, что все будут **работать как лошади**, а зарплата невысокая.