"woe is me" in Russian
Definition
Этой фразой обычно с шуткой или преувеличением выражают жалость к себе или собственные беды. Используется в неформальных и юмористических случаях.
Usage Notes (Russian)
Фразу используют с иронией или в театральных сценах, редко всерьёз. Можно встретить в книгах или шутливых разговорах.
Examples
I forgot my homework again. Woe is me!
Я снова забыл домашнее задание. **Горе мне**!
It's raining and I lost my umbrella. Woe is me.
Идёт дождь, и я потерял зонт. **Горе мне**.
My favorite show was canceled. Woe is me.
Мою любимую передачу отменили. **Горе мне**.
I have to work late again? Woe is me, how will I survive?
Опять работать допоздна? **Горе мне**, как я это переживу?
There’s no coffee left this morning—woe is me!
Сегодня утром кофе не осталось — **горе мне**!
Oh, my phone battery died again. Woe is me—I'm lost without it!
О, у меня снова разрядился телефон. **Горе мне** — я теперь потерян!