"wise head on young shoulders" in Japanese
若いのに賢い若いのにしっかりしている
Definition
この表現は、年齢に比べて大人びていて、賢明な考えや行動をする若者を指します。
Usage Notes (Japanese)
主に若い人への褒め言葉として使い、知識よりも大人らしい判断力について言います。ややフォーマルな印象。
Examples
The teacher said Tom has a wise head on young shoulders.
先生はトムは**若いのに賢い**と言いました。
She’s only 14, but she has a wise head on young shoulders.
彼女はまだ14歳だけど、**若いのにしっかりしている**。
Anna shows a wise head on young shoulders when solving problems.
アンナは問題を解決するときに**若いのに賢い**一面を見せる。
People say Maya’s got a wise head on young shoulders because she always stays calm.
マヤはいつも落ち着いているので「**若いのにしっかりしている**」と言われます。
You’d never guess he’s just a teenager—he’s got a real wise head on young shoulders.
彼が十代だなんて思えないほど、彼は本当に**若いのに賢い**。
Everyone in the family sees Sophie as the wise head on young shoulders when decisions get tough.
家族の中で難しい決断をするとき、皆ソフィーを**若いのにしっかりしている**人だと考えている。