"will wonders never cease" in Japanese
驚きもここまでくると限りがない
Definition
思いがけない出来事に驚いた時や、おかしみを込めて使う表現です。意外な変化や行動に対してよく使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルでやや古風な表現です。予想外の行動や状況を茶化したり、皮肉っぽく使います。
Examples
Will wonders never cease! She cleaned her room without being asked.
**驚きもここまでくると限りがない**!彼女が頼まれずに自分の部屋を掃除した。
He finally finished his homework early—will wonders never cease?
彼がついに宿題を早く終わらせたなんて—**驚きもここまでくると限りがない**?
You cooked dinner? Will wonders never cease!
あなたが夕食を作ったの?**驚きもここまでくると限りがない**!
Will wonders never cease! I actually agree with you this time.
**驚きもここまでくると限りがない**!今回は本当に君に同意するよ。
Your dad bought a smartphone? Will wonders never cease.
お父さんがスマホを買ったの?**驚きもここまでくると限りがない**。
Well, will wonders never cease—my shy cat finally came out to say hello.
まあ、**驚きもここまでくると限りがない**—うちの恥ずかしがりな猫がついに出てきて挨拶した。