Herhangi bir kelime yazın!

"when the going gets tough" in Spanish

cuando las cosas se ponen difíciles

Definition

Esta expresión significa cuando una situación se vuelve difícil o desafiante. A menudo se usa para animar a las personas a ser fuertes o continuar ante las dificultades.

Usage Notes (Spanish)

Frase informal y motivacional, frecuentemente seguida de 'the tough get going'. Se usa en situaciones difíciles para animar a ser persistentes y resilientes. Es común en contextos de trabajo en equipo o deportes.

Examples

When the going gets tough, we have to keep trying.

**Cuando las cosas se ponen difíciles**, tenemos que seguir intentándolo.

My coach always says, 'When the going gets tough, don't give up.'

Mi entrenador siempre dice: '**Cuando las cosas se ponen difíciles**, no te rindas.'

We help each other when the going gets tough.

Nos ayudamos unos a otros **cuando las cosas se ponen difíciles**.

When the going gets tough, that's when real teamwork shows up.

**Cuando las cosas se ponen difíciles**, es cuando el verdadero trabajo en equipo aparece.

You know what they say: 'When the going gets tough, the tough get going.'

¿Sabes lo que dicen? '**Cuando las cosas se ponen difíciles**, los duros siguen adelante.'

Don't worry if things seem hard right now; when the going gets tough, you'll find your strength.

No te preocupes si todo parece difícil ahora; **cuando las cosas se ponen difíciles**, encontrarás tu fuerza.