Herhangi bir kelime yazın!

"when the going gets tough" in Portuguese (PT)

quando as coisas ficam difíceis

Definition

Esta expressão significa quando uma situação se torna difícil ou desafiante. É frequentemente usada para encorajar as pessoas a serem fortes ou continuarem em frente diante das dificuldades.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal e motivadora, geralmente acompanhada de 'the tough get going'. Utilizada para incentivar a persistência e resiliência diante de desafios, comum em contextos de equipa ou desporto.

Examples

When the going gets tough, we have to keep trying.

**Quando as coisas ficam difíceis**, temos de continuar a tentar.

My coach always says, 'When the going gets tough, don't give up.'

O meu treinador diz sempre: '**Quando as coisas ficam difíceis**, não desistas.'

We help each other when the going gets tough.

Ajudamo-nos uns aos outros **quando as coisas ficam difíceis**.

When the going gets tough, that's when real teamwork shows up.

**Quando as coisas ficam difíceis**, é aí que o verdadeiro trabalho de equipa aparece.

You know what they say: 'When the going gets tough, the tough get going.'

Sabes o que dizem: '**Quando as coisas ficam difíceis**, os fortes seguem em frente.'

Don't worry if things seem hard right now; when the going gets tough, you'll find your strength.

Não te preocupes se tudo parece difícil agora; **quando as coisas ficam difíceis**, vais encontrar a tua força.