Herhangi bir kelime yazın!

"when the dust settles" in Portuguese (BR)

quando a poeira baixarquando tudo se acalmar

Definition

Esta expressão significa quando uma situação fica calma, clara ou volta ao normal, geralmente após confusão, agitação ou problemas.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Informal e bastante usado em conversas e textos. Serve para falar de situações confusas, agitadas ou problemáticas que finalmente se resolvem. Sempre é usado no sentido figurado, nunca com poeira real.

Examples

Let's talk when the dust settles.

Vamos conversar **quando a poeira baixar**.

When the dust settles, things will make more sense.

**Quando a poeira baixar**, tudo vai fazer mais sentido.

We'll decide what to do when the dust settles.

Vamos decidir o que fazer **quando a poeira baixar**.

Everyone was upset, but we'll see how people feel when the dust settles.

Todo mundo ficou chateado, mas vamos ver como as pessoas se sentem **quando a poeira baixar**.

Right now it's crazy, but let's wait until the dust settles before making promises.

Está tudo muito confuso agora, mas vamos esperar **a poeira baixar** antes de prometer qualquer coisa.

You'll get clearer answers when the dust settles and everyone knows what's going on.

Você terá respostas mais claras **quando a poeira baixar** e todos souberem o que está acontecendo.