Herhangi bir kelime yazın!

"when the chips are down" in Russian

когда наступают трудные временав самый решающий момент

Definition

Это выражение используется, когда ситуация становится действительно сложной, особенно в самый критический момент.

Usage Notes (Russian)

Фраза неформальная, часто встречается в разговорах и рассказах. Показывает момент, когда выясняется, кто на самом деле поддержит или проявит себя.

Examples

When the chips are down, true friends will be by your side.

**Когда наступают трудные времена**, настоящие друзья остаются с тобой.

You see who is loyal when the chips are down.

Кто верен, становится видно **когда наступают трудные времена**.

We helped each other when the chips were down.

Мы помогали друг другу **когда наступали трудные времена**.

She always proves herself when the chips are down at work.

На работе она всегда проявляет себя **в самый решающий момент**.

Don't worry, he'll show up when the chips are down.

Не переживай, он появится **в самый решающий момент**.

You learn who you can trust when the chips are down.

Ты узнаешь, кому можно доверять, **когда наступают трудные времена**.