"when the chips are down" in Chinese (Traditional)
在關鍵時刻在困難時刻
Definition
這個表達的意思是「在事情變得非常困難或關鍵的時刻」,特別是在最關鍵的時刻。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於非正式、慣用語。常用來形容人在最困難或關鍵時刻展現本性或需作出重大決定。不要按字面意思理解(與賭博無關)。
Examples
When the chips are down, true friends will be by your side.
**在關鍵時刻**,真正的朋友會陪在你身邊。
You see who is loyal when the chips are down.
**在困難時刻**,你會知道誰是真正忠誠的。
We helped each other when the chips were down.
**在關鍵時刻**我們互相幫助。
She always proves herself when the chips are down at work.
在工作**關鍵時刻**,她總能證明自己。
Don't worry, he'll show up when the chips are down.
別擔心,**在關鍵時刻**他一定會出現。
You learn who you can trust when the chips are down.
**在關鍵時刻**你才知道可以信任誰。