Herhangi bir kelime yazın!

"when it comes right down to it" in Japanese

結局のところなんだかんだ言って

Definition

いろいろ考えた結果、一番大切なことや本質を述べるときに使われる表現です。

Usage Notes (Japanese)

日常会話でよく使われ、文章の冒頭に置いて要点をまとめる時に便利です。「結局」「なんだかんだ」などと同じニュアンス。

Examples

When it comes right down to it, family is the most important thing.

**結局のところ**、家族が一番大切です。

When it comes right down to it, we all want to be happy.

**なんだかんだ言って**、みんな幸せになりたいんだよね。

When it comes right down to it, money can't buy love.

**結局のところ**、お金では愛は買えない。

We had a lot of ideas, but when it comes right down to it, we chose the simplest solution.

いろいろアイデアがあったけど、**結局のところ** 一番シンプルな解決策を選びました。

You can argue all day, but when it comes right down to it, the facts don't change.

一日中議論しても、**結局のところ** 事実は変わらない。

She's tough, but when it comes right down to it, she cares a lot about her friends.

彼女は強いけど、**結局のところ** 友達をとても大切にしている。