"wear thin" in Russian
Definition
Эта фраза означает, что человек больше не может терпеть или что чьи-то оправдания становятся неубедительными.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего встречается в неформальной речи: "терпение на исходе", "оправдания уже не работают". Обычно употребляется в переносном смысле.
Examples
My patience is starting to wear thin.
Моё **терпение** начинает подходить к концу.
Their excuses are starting to wear thin.
Их **оправдания** начинают изнашиваться.
The teacher’s patience began to wear thin after so many interruptions.
Терпение учителя начало **на исходе** после стольких перебиваний.
If you keep making the same mistake, my patience will really wear thin.
Если ты продолжишь делать одну и ту же ошибку, моё **терпение** действительно закончится.
Sorry, but my sympathy is starting to wear thin.
Извини, но моя **симпатия** скоро закончится.
Their promises are starting to wear thin; nobody believes them anymore.
Их **обещания** начинают утрачивать доверие; теперь им никто не верит.