"waltz off" in Chinese (Simplified)
若无其事地离开轻松离开
Definition
以轻松、自信或毫不在意的方式离开某处,通常在别人期望更难或有愧意时。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
“waltz off”是非正式说法,常用来批评某人轻而易举地离开,不承担后果。常见搭配有“waltz off with”(从容带走某物),字面“跳华尔兹离开”只在玩笑时用。
Examples
He just waltzed off after the argument.
他在争吵后就**若无其事地离开了**。
She waltzed off with all the credit.
她**轻松获得了所有表扬**。
Don't just waltz off without saying goodbye.
不要**若无其事地离开**,连再见都不说。
She waltzed off like she owned the place.
她**像这里的主人一样若无其事地走了**。
He just waltzed off with my sandwich!
他就这样**把我的三明治带走了**!
After failing the test, he waltzed off without a care in the world.
考试不及格后,他**毫不在意地离开了**。