"walk the walk" in Russian
Definition
Человек реально делает то, что говорит, доказывает слова делами, а не только разговаривает.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, часто говорят вместе с 'talk the talk'. Используется для похвалы или чтобы усомниться в чьей-то искренности, особенно в бизнесе и руководстве.
Examples
It's easy to promise, but you must walk the walk.
Обещать легко, но нужно **подкреплять слова делом**.
Our teacher really walks the walk when it comes to helping students.
Наш учитель действительно **делает, а не только говорит**, когда помогает ученикам.
Leaders should always walk the walk, not just talk.
Лидеры всегда должны **подкреплять слова делом**, а не только говорить.
He loves to give advice, but does he really walk the walk?
Он любит давать советы, но действительно ли он **делает, а не только говорит**?
If you want respect, you need to walk the walk every day.
Если хочешь уважения, нужно каждый день **подкреплять слова делом**.
Talk is cheap—time to walk the walk and make things happen.
Говорить легко — пора **действовать** и что-то делать.