Herhangi bir kelime yazın!

"wag the dog" in Spanish

desviar la atenciónmanipular la atención pública

Definition

Desviar la atención de algo importante centrándose en algo menos relevante, a menudo usado cuando el gobierno o los medios quieren ocultar problemas reales.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es informal y se usa mucho en contextos políticos o mediáticos. Es común oír: 'están intentando desviar la atención'. No tiene sentido literal con perros; siempre es figurada.

Examples

The government tried to wag the dog to hide the scandal.

El gobierno intentó **desviar la atención** para ocultar el escándalo.

The news was just a way to wag the dog.

La noticia era solo una forma de **desviar la atención**.

People felt the story was made up to wag the dog.

La gente sintió que la historia fue inventada para **desviar la atención**.

They always wag the dog when something embarrassing happens.

Siempre **desvían la atención** cuando ocurre algo vergonzoso.

That new celebrity gossip is just to wag the dog from political issues.

Ese nuevo chisme de celebridades es solo para **desviar la atención** de los problemas políticos.

Whenever the economy is bad, they find a way to wag the dog.

Siempre que la economía va mal, encuentran una forma de **desviar la atención**.