"wag the dog" in Russian
Definition
Важно отвлечь внимание общественности от значимых проблем, переключая его на что-то менее существенное; часто используется, когда власть или СМИ хотят скрыть настоящие сложности.
Usage Notes (Russian)
Идиома используется неформально, главным образом в политике и СМИ. Не имеет отношения к собакам — всегда переносный смысл.
Examples
The government tried to wag the dog to hide the scandal.
Правительство пыталось **отвлечь внимание** от скандала.
The news was just a way to wag the dog.
Эти новости были просто способом **отвлечь внимание**.
People felt the story was made up to wag the dog.
Люди считали, что история была выдумана, чтобы **отвлечь внимание**.
They always wag the dog when something embarrassing happens.
Они всегда **отвлекают внимание**, когда случается что-то неприятное.
That new celebrity gossip is just to wag the dog from political issues.
Эти новые сплетни о знаменитостях — просто способ **отвлечь внимание** от политических проблем.
Whenever the economy is bad, they find a way to wag the dog.
Когда в экономике всё плохо, они всегда находят способ **отвлечь внимание**.