"up to your eyeballs" in Russian
Definition
Когда у человека очень много дел, проблем или долгов, и он полностью этим занят. Обычно используется в отношении работы или неприятностей.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего используется в неформальной речи. Подходит для неприятных ситуаций и перегрузки работой. "По уши в работе" или "по уши в долгах" - типичные выражения.
Examples
I'm up to my eyeballs in homework tonight.
Сегодня вечером я **по уши** в домашней работе.
She's up to her eyeballs in debt already.
Она уже **по уши** в долгах.
We're up to our eyeballs in problems right now.
Сейчас мы **по уши** в проблемах.
I'd love to help, but I'm up to my eyeballs at work this week.
Я бы с радостью помог, но на этой неделе я **по уши** в работе.
Sorry I haven't called—I've been up to my eyeballs since the new project started.
Извини, что не звонил — я **по уши** после начала нового проекта.
Don't bother him today; he's up to his eyeballs finishing that report.
Сегодня его не беспокой — он **по уши** в завершении этого отчёта.