Herhangi bir kelime yazın!

"up to your eyeballs" in Russian

по ушипо горло

Definition

Когда у человека очень много дел, проблем или долгов, и он полностью этим занят. Обычно используется в отношении работы или неприятностей.

Usage Notes (Russian)

Чаще всего используется в неформальной речи. Подходит для неприятных ситуаций и перегрузки работой. "По уши в работе" или "по уши в долгах" - типичные выражения.

Examples

I'm up to my eyeballs in homework tonight.

Сегодня вечером я **по уши** в домашней работе.

She's up to her eyeballs in debt already.

Она уже **по уши** в долгах.

We're up to our eyeballs in problems right now.

Сейчас мы **по уши** в проблемах.

I'd love to help, but I'm up to my eyeballs at work this week.

Я бы с радостью помог, но на этой неделе я **по уши** в работе.

Sorry I haven't called—I've been up to my eyeballs since the new project started.

Извини, что не звонил — я **по уши** после начала нового проекта.

Don't bother him today; he's up to his eyeballs finishing that report.

Сегодня его не беспокой — он **по уши** в завершении этого отчёта.