"up the walls" in Chinese (Traditional)
快要瘋了抓狂
Definition
這個非正式表達意思是讓某人極度煩躁、沮喪,彷彿快要發瘋了一樣。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常口語化,常用於形容噪音、壓力或重複問題造成的強烈煩躁或崩潰。常見用法:'drive me up the walls'。不用於真正的心理疾病。
Examples
Loud music all night is driving me up the walls.
整晚的大聲音樂快讓我**抓狂**了。
The kids fighting are making me go up the walls.
小孩子打架讓我快要**瘋了**。
Waiting for hours is sending me up the walls.
等好幾個小時讓我**快瘋了**。
I'm telling you, this renovation is seriously driving me up the walls.
我跟你說,這次裝修真的讓我**快瘋了**。
If I hear that song one more time, I’ll go up the walls.
如果我再聽到那首歌一次,我真的要**瘋了**。
Trying to get tech support these days sends people up the walls.
現在聯絡客服真的讓人**快要瘋了**。