Herhangi bir kelime yazın!

"up a creek" in Chinese (Simplified)

陷入困境进退两难

Definition

处于困难或麻烦的境地,尤其是没有容易解决办法的时候。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非正式表达,常带幽默或讽刺。完整说法是 'up a creek without a paddle',但常简化。主要在美国英语中用。避免正式场合使用,类似“陷入麻烦”。

Examples

If we lose our map, we'll be up a creek.

如果我们把地图弄丢了,我们就**陷入困境**了。

Without help, we're really up a creek.

没有帮助的话,我们真的**进退两难**。

She's up a creek after forgetting her homework.

她忘记做作业,结果**陷入麻烦**了。

My phone died and I was lost—totally up a creek.

我的手机没电又迷路了——真是**进退两难**。

If the car breaks down here, we're up a creek without a paddle.

要是车在这儿坏了,我们就真的**陷入困境**了。

Forgot your wallet again? Looks like you're up a creek today!

又忘带钱包了?看起来你今天**陷入麻烦**了!