Herhangi bir kelime yazın!

"until the cows come home" in Russian

до бесконечностидо посинения

Definition

Это выражение означает делать что-то очень долгое время или бесконечно, часто безрезультатно.

Usage Notes (Russian)

Очень неформально и часто с иронией. Обычно следует за глаголом действия: 'ждать', 'спорить', 'просить'. Не используйте в официальных текстах.

Examples

You can ask him until the cows come home, but he won't change his mind.

Ты можешь спрашивать его **до бесконечности**, но он не изменит своего мнения.

The kids can play outside until the cows come home.

Дети могут играть на улице **до посинения**.

She could talk about her cat until the cows come home.

Она может говорить о своей кошке **до бесконечности**.

You can wait until the cows come home, but that bus isn't coming.

Ты можешь ждать **до бесконечности**, но этот автобус так и не придет.

We could argue about this until the cows come home, and still not agree.

Мы можем спорить об этом **до посинения**, и всё равно не согласимся.

You can try fixing that old car until the cows come home, but it will never run again.

Можешь пытаться чинить эту старую машину **до бесконечности**, но она больше не поедет.