"unfastened" in Spanish
Definition
Que ya no está sujeto o asegurado; que se ha soltado o abierto, como botones, un cinturón o un broche.
Usage Notes (Spanish)
'Unfastened' es formal y poco frecuente en el habla diaria; es más común usar 'undone' o 'unbuttoned' (desabrochado). Se usa más para cinturones, botones, cinturones de seguridad o puertas. No se usa para decir que desataron un nudo (se usa 'untied').
Examples
Her seatbelt was unfastened during the car ride.
Su cinturón de seguridad estaba **desabrochado** durante el viaje en coche.
The buttons on his shirt were unfastened.
Los botones de su camisa estaban **desabrochados**.
The gate was left unfastened all night.
La puerta fue dejada **sin asegurar** toda la noche.
I realized my shoelaces were unfastened halfway through my walk.
Me di cuenta de que mis cordones estaban **desabrochados** a mitad de mi paseo.
You left the jar unfastened, so it's not sealed properly.
Dejaste el frasco **sin cerrar**, así que no está bien sellado.
"Why is your helmet unfastened? Buckle it up before we go!"
¿Por qué tienes el casco **desabrochado**? ¡Abrocha antes de salir!