Herhangi bir kelime yazın!

"under the wire" in Portuguese (BR)

no limiteem cima da hora

Definition

Fazer algo "no limite" ou "em cima da hora" significa fazer algo no último momento possível, pouco antes do prazo acabar.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal. Usada quando algo é feito "em cima da hora" ou quase perdendo o prazo, geralmente com pressão. Pode aparecer junto de 'deadline' ou 'por pouco'.

Examples

She finished her homework under the wire.

Ela terminou a lição de casa **no limite**.

They handed in the application under the wire.

Eles entregaram a inscrição **em cima da hora**.

We got to the airport under the wire and caught the plane.

Chegamos ao aeroporto **no limite** e conseguimos pegar o avião.

That report was submitted under the wire—I almost missed the deadline!

Esse relatório foi entregue **em cima da hora**—quase perdi o prazo!

He always finishes things under the wire, but somehow never gets stressed.

Ele sempre termina as coisas **em cima da hora**, mas nunca se estressa.

We made it to the meeting under the wire thanks to that cab driver.

Chegamos à reunião **em cima da hora** graças ao taxista.