Herhangi bir kelime yazın!

"turn a corner" in Urdu

موڑ مُڑنامشکل وقت گزرنا

Definition

اصل میں، سڑک کے موڑ پر مُڑنے کو کہا جاتا ہے۔ مجازی طور پر، جب مشکل حالات بہتر ہونے لگیں تو اس کا استعمال ہوتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ اظہار عموماً خبروں، طب اور بڑی مشکلات کے بہتر ہونے کی صورت میں استعمال ہوتا ہے، روزمرہ یا معمولی تبدیلیوں کے لیے نہیں۔

Examples

At the end of the street, you need to turn a corner to find the shop.

گلی کے آخر پر دکان تلاش کرنے کے لیے آپ کو **موڑ مُڑنا** ہوگا۔

After weeks of illness, she finally turned a corner and started to feel better.

کئی ہفتے کی بیماری کے بعد وہ آخرکار **مشکل وقت سے نکل آئی** اور بہتر محسوس کرنا شروع کیا۔

If sales turn a corner, our company will survive.

اگر سیلز **مشکل وقت سے نکل آئیں** تو ہماری کمپنی بچ جائے گی۔

Last month was tough, but I feel like I'm finally turning a corner now.

گزشتہ مہینہ مشکل تھا، لیکن اب لگ رہا ہے کہ میں آخرکار **مشکل وقت سے نکل رہا ہوں**۔

When the team scored, the whole atmosphere turned a corner.

جب ٹیم نے گول کیا تو پورا ماحول **بہتر ہوگیا**۔

The project was slow at first but has really turned a corner lately.

شروع میں پروجیکٹ سست چل رہا تھا، مگر حال ہی میں یہ واقعی **بہتر ہوگیا ہے**۔