Herhangi bir kelime yazın!

"turn a corner" in Russian

за́вернуть за уголвыйти из трудной ситуации

Definition

Буквально — повернуть за угол на улице. Переносно — трудная ситуация начинает улучшаться.

Usage Notes (Russian)

Часто используется в новостях, медицинских и деловых разговорах о прогрессе после трудностей. Не применяется для мелких изменений.

Examples

At the end of the street, you need to turn a corner to find the shop.

В конце улицы тебе нужно **завернуть за угол**, чтобы найти магазин.

After weeks of illness, she finally turned a corner and started to feel better.

После нескольких недель болезни она наконец-то **вышла из трудной ситуации** и начала чувствовать себя лучше.

If sales turn a corner, our company will survive.

Если продажи **выйдут из трудной ситуации**, наша компания выживет.

Last month was tough, but I feel like I'm finally turning a corner now.

Прошлый месяц был тяжелым, но теперь мне кажется, я наконец-то **выбираюсь из трудностей**.

When the team scored, the whole atmosphere turned a corner.

Когда команда забила, атмосфера везде **изменилась к лучшему**.

The project was slow at first but has really turned a corner lately.

Проект сначала шел медленно, но в последнее время он действительно **вышел на новый уровень**.