Herhangi bir kelime yazın!

"touch a sore point" in Urdu

تکلیف دہ نقطہ چھیڑنادکھتی رگ پر ہاتھ رکھنا

Definition

ایسی بات کرنا جو کسی کو دکھی، ناراض یا بے چین کر دے کیونکہ وہ معاملہ اس کے لیے حساس ہو۔

Usage Notes (Urdu)

عام طور پر اس وقت کہا جاتا ہے جب آپ انجانے میں کسی کی حساس جگہ یا تکلیف دہ موضوع کو چھیڑ دیتے ہیں۔ چھوٹی باتوں کے لیے نہیں، اصل جذباتی حساسیت کے لیے استعمال کریں۔

Examples

I didn't mean to touch a sore point when I mentioned your old job.

میں نے تمہاری پُرانی نوکری کا ذکر کر کے **تکلیف دہ نقطہ چھیڑنا** نہیں چاہا تھا۔

Talking about her family always seems to touch a sore point.

اُس کے خاندان کا ذکر کرنا ہمیشہ **دکھتی رگ پر ہاتھ رکھنا** لگتا ہے۔

Be careful not to touch a sore point during the meeting.

میٹنگ میں **تکلیف دہ نقطہ چھیڑنے** سے احتیاط کرو۔

Uh oh, did I just touch a sore point with that joke?

اوہ! کیا میں نے اس مذاق سے **دکھتی رگ پر ہاتھ رکھ دیا**؟

Whenever you mention money, it seems to touch a sore point for him.

جب بھی آپ پیسے کا ذکر کرتے ہیں تو لگتا ہے اس کے لیے **تکلیف دہ نقطہ چھیڑنا** ہے۔

Sorry if I touched a sore point—I didn’t realize that subject was hard for you.

معاف کرنا اگر میں نے **تکلیف دہ نقطہ چھیڑا**—مجھے معلوم نہیں تھا یہ موضوع تمھارے لیے مشکل ہے۔