Herhangi bir kelime yazın!

"to the point" in Chinese (Traditional)

切中要點直截了當

Definition

形容說話或寫作簡潔明瞭,只關注核心要點,不包含多餘內容。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

常在商業或正式場合,用來讚揚言簡意賅的表達。與'簡潔'類似,反義為'拐彎抹角'。常見於“說話要切中要點”等語句。

Examples

Thanks for being to the point—we don’t have much time today.

謝謝你說話**切中要點**,我們今天沒什麼時間。

I like meetings that are to the point instead of dragging on forever.

我喜歡**切中要點**的會議,不喜歡沒完沒了的那種。

Her answer was to the point and very clear.

她的回答**切中要點**,非常清楚。

Please keep your comments to the point.

請保持你的意見**切中要點**。

His speech was short and to the point.

他的演講簡短**切中要點**。

If you could be more to the point, everyone would understand you better.

如果你能更**直截了當**,大家會更容易明白你。