"throw your hands up" in Russian
Definition
Когда вы выражаете, что больше не можете что-то делать, сдаетесь или расстроены, часто символически поднимаете руки.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, часто используется как в прямом, так и в переносном смысле. В сочетаниях: "опустить руки от отчаяния/разочарования" или "махнуть рукой".
Examples
Sometimes I just throw my hands up when math is too hard.
Иногда, когда математика слишком сложная, я просто **опускаю руки**.
If you can't fix it, just throw your hands up and ask for help.
Если ты не можешь это исправить, просто **опусти руки** и попроси помощи.
He threw his hands up in frustration during the game.
Во время игры он **махнул рукой** от расстройства.
My phone won't work, so I just threw my hands up and bought a new one.
Мой телефон не работал, поэтому я просто **махнул рукой** и купил новый.
When the kids kept making noise, their teacher finally threw her hands up and let them play outside.
Когда дети продолжали шуметь, учительница в итоге просто **опустила руки** и выпустила их играть на улицу.
I tried to explain the rules three times, then I just threw my hands up and gave up.
Я пытался объяснить правила три раза, а потом просто **опустил руки** и сдался.