Herhangi bir kelime yazın!

"throw to the wolves" in Russian

бросить на съедение волкамоставить один на один с проблемами

Definition

Кого-то намеренно оставить одного в сложной или опасной ситуации без поддержки. Часто используется, когда человека подставляют под удар.

Usage Notes (Russian)

Это идиома, не в буквальном смысле. Часто употребляется в негативных и рабочих ситуациях, например, когда кого-то делают крайним.

Examples

They threw him to the wolves when problems started.

Когда начались проблемы, они просто **бросили его на съедение волкам**.

I felt like my boss threw me to the wolves at the meeting.

На собрании я почувствовал, что начальник просто **бросил меня на съедение волкам**.

Don’t throw your friends to the wolves when things get tough.

Не **бросай своих друзей на съедение волкам**, когда становится тяжело.

After the mistake, the company just threw her to the wolves instead of helping her fix it.

После ошибки компания просто **бросила её на съедение волкам** вместо того, чтобы помочь исправить ситуацию.

He wasn’t prepared for the interview; his teacher basically threw him to the wolves.

Он не был готов к собеседованию; учитель по сути **бросил его на съедение волкам**.

Some managers throw their staff to the wolves to avoid blame themselves.

Некоторые менеджеры **бросают свой персонал на съедение волкам**, чтобы переложить ответственность.