"thick skin" in Portuguese (PT)
Definition
Ter uma casca grossa significa não se afetar facilmente por críticas, comentários negativos ou insultos. Consegue lidar com palavras duras sem levar a peito.
Usage Notes (Portuguese (PT))
'Thick skin' é uma expressão informal para quem não se afeta com críticas ('ter casca grossa', 'precisar de casca grossa'). Oposto: 'ser sensível'. Nunca se usa literalmente.
Examples
You need thick skin to work in politics.
Precisas de **casca grossa** para trabalhar na política.
She has thick skin and never gets upset by rude people.
Ela tem **casca grossa** e nunca se chateia com pessoas rudes.
If you want to be an actor, thick skin is important.
Se queres ser ator, **ter casca grossa** é importante.
I used to take criticism personally, but now I’ve developed thick skin.
Eu costumava levar críticas a peito, mas agora desenvolvi **casca grossa**.
Don’t worry about what people say—just have thick skin and keep going.
Não te preocupes com o que dizem—basta ter **casca grossa** e seguir em frente.
In this business, you either grow thick skin or you burn out fast.
Neste ramo, ou ganhas **casca grossa** ou desistes rapidamente.