"the heavens opened" in Japanese
土砂降りになった急に激しく雨が降り出した
Definition
この表現は、まるで空が開いたかのように、急に激しく雨が降り出したことを表します。突然の土砂降りを言い表す言い方です。
Usage Notes (Japanese)
比喩的な表現で、物語やニュースでよく使われます。ほとんど過去形で使われ、文字通りの意味ではありません。
Examples
We were walking outside when the heavens opened.
外を歩いていると、**土砂降りになった**。
I forgot my umbrella and then the heavens opened.
傘を忘れていたら、**土砂降りになった**。
Just as we started the picnic, the heavens opened.
ピクニックを始めた途端、**土砂降りになった**。
Everyone rushed for cover as soon as the heavens opened.
**土砂降りになった**途端、みんな一斉に雨宿りした。
I couldn't believe how quickly the heavens opened right after the sun disappeared.
太陽が沈んだ直後に**激しい雨が降り出した**なんて、信じられなかった。
I stepped outside and, out of nowhere, the heavens opened—typical spring weather!
外に出たら、いきなり**激しく雨が降り出した**—春の天気だね!