Herhangi bir kelime yazın!

"the half of it" in Russian

это только половинаэто ещё не всё

Definition

Выражение означает, что сказанное — это лишь малая часть всей ситуации, проблемы или истории; есть ещё много, чего вы не знаете.

Usage Notes (Russian)

Часто говорят после описания трудной или неожиданных ситуаций, чтобы намекнуть на большее. Обычно используется в переносном значении, буквально не употребляется.

Examples

You think this job is hard, but that's only the half of it.

Ты думаешь, эта работа тяжёлая, но это только **половина**.

If you knew everything, you would see that's not the half of it.

Если бы ты знала всё, ты бы увидела, что это ещё не **всё**.

Her story was sad, and it was only the half of it.

Её история была печальной, и это была только **половина**.

I got stuck in traffic, spilled coffee on myself, and that’s not even the half of it!

Я застрял в пробке, облился кофе — и это ещё не **всё**!

They told us it would be a challenge, but that wasn’t the half of it.

Нам говорили, что это будет сложно, но это была только **половина**.

Wait until you hear the rest—you don’t know the half of it yet.

Подожди, пока не услышишь остальное — ты пока знаешь только **половину**.