"the cold shoulder" in Russian
Definition
Специально не обращать внимания или относиться равнодушно к человеку, чтобы показать недовольство, злость или дистанцию.
Usage Notes (Russian)
Неформальное выражение. Часто говорят: 'дать холодное плечо', 'получить холодное плечо'. Используется только про людей, не о предметах или еде. Зачастую менее резко, чем открытый конфликт.
Examples
She gave me the cold shoulder at the party.
На вечеринке она меня **проигнорировала**.
Don’t give your friends the cold shoulder.
Не **игнорируй** своих друзей.
After the argument, he got the cold shoulder for a week.
После ссоры ему **давали холодное отношение** целую неделю.
I don’t know what I did wrong, but she’s totally giving me the cold shoulder.
Не знаю, что я сделал не так, но она полностью меня **игнорирует**.
He tried apologizing, but everyone still gave him the cold shoulder.
Он пытался извиниться, но все равно все его **игнорировали**.
Sometimes coworkers give the cold shoulder when they’re upset, instead of talking about it.
Иногда коллеги, когда злятся, вместо разговора просто **игнорируют**.