Herhangi bir kelime yazın!

"tell off" in Spanish

regañarllamar la atención

Definition

Hablarle a alguien con enojo porque hizo algo mal; regañar o reprender a alguien.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal; se usa mucho con niños, estudiantes o empleados. Es más fuerte que 'advertir' y menos formal que 'reprender'. Se dice 'get told off', 'tell someone off for (algo)'. No significa 'informar'.

Examples

My mom told me off for being late.

Mi mamá **me regañó** por llegar tarde.

The teacher told off the students for talking too much.

El profesor **regañó** a los estudiantes por hablar demasiado.

He got told off by his boss for missing the meeting.

Su jefe **le llamó la atención** por faltar a la reunión.

It’s never fun to get told off in front of everyone.

Nunca es agradable **ser regañado** delante de todos.

She really told him off for forgetting her birthday again.

Ella realmente **lo regañó** por olvidar su cumpleaños otra vez.

If you don’t do your homework, you’ll get told off again.

Si no haces la tarea, te van a **regañar** otra vez.