Herhangi bir kelime yazın!

"tell off" in Chinese (Traditional)

訓斥責備

Definition

因為某人做錯事而生氣地跟他說話;訓斥或責備某人。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

多用於非正式場合,常對小孩、學生或下屬訓斥。“tell off”比“警告”強,但沒“嚴厲懲處”那麼正式。常見搭配:“get told off”,“tell someone off for (做某事)”。不是“告訴”的意思。

Examples

My mom told me off for being late.

我因為遲到被媽媽**訓斥**了。

The teacher told off the students for talking too much.

老師因為學生們太吵**訓斥了**他們。

He got told off by his boss for missing the meeting.

他因為缺席會議被上司**責備了**。

It’s never fun to get told off in front of everyone.

當著大家的面**被訓斥**真的很不好受。

She really told him off for forgetting her birthday again.

她因為他又忘了她的生日,狠狠地**訓斥了**他。

If you don’t do your homework, you’ll get told off again.

如果你不做作業,又要**被罵了**。