"talk until one is blue in the face" in Japanese
Definition
何度も繰り返して説得しようとするが、相手が聞く耳を持たない状態。
Usage Notes (Japanese)
日常会話の中で「いくら言っても無駄」「口が酸っぱくなる」などと表現し、相手が頑固で話が通じない時に使います。
Examples
You can talk until you are blue in the face, but he won't change his mind.
あなたは**口が酸っぱくなるほど言っても**、彼は考えを変えません。
I talked until I was blue in the face, but nobody listened to me.
私は**口が酸っぱくなるほど言った**のに、誰も耳を貸してくれなかった。
We could talk until we are blue in the face, but the rules will not change.
私たちが**いくら言っても**、ルールは変わりません。
Honestly, you can talk until you're blue in the face—they just won't listen.
正直に言って、あなたが**口が酸っぱくなるほど言っても**、彼らは絶対に聞きません。
My parents talked until they were blue in the face, but my brother still wouldn’t apologize.
両親は**口が酸っぱくなるほど言った**けど、弟は結局謝らなかった。
You could talk until you're blue in the face about healthy eating, but kids still want candy.
**口が酸っぱくなるほど**健康的な食事について話しても、子供たちはやっぱりお菓子がほしい。